English
通知与公告
学院通知
当前位置: 首页 >> 通知与公告 >> 学院通知 >> 正文
返回首页

外国语学院陈宏俊参加新加坡国际会议总结

文章作者: 发布时间:2023-08-01 点击量:

由中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会(PCTI)主办,新加坡南洋理工大学华裔馆承办的翻译传播及跨文化国际研讨会暨2023年中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会高层论坛于2023年7月26-29日在新加坡南洋理工大学举办。本次会议围绕翻译传播及跨文化研究主题,为翻译国际传播和中国文化走向国际提供了重要的交流平台,吸引了来自全世界10多个国家的140余位学者参加。

此次会议邀请国内外知名学者出席,包括来自英国伦敦大学学院、英国利兹大学、新加坡南洋理工大学等国际知名大学的学者做主旨发言和大会发言。会议分为开幕式主旨发言、大会发言、平行论坛和闭幕式。7月26日上午,在开幕式上,南洋理工大学副校长Siaou-Sze Lien(连潇思)代表南洋理工大学致辞,Yow Cheun Hoe(游俊豪)代表南洋理工大学华裔馆致辞,康志峰教授代表中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会致辞,Wen Sze Lien(连文思)女士代表连士升生基金会发言。主旨发言嘉宾有中国英汉语比较研究会会长、广西大学罗选民教授,中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会会长、复旦大学康志峰教授,英国利兹大学王斌华教授等。大会发言嘉宾有英国威斯敏斯特大学王彩文教授,中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会秘书长、大连理工大学陈宏俊教授,香港城市大学Jackie Xiu Yan教授,英国伦敦大学学院Claire Yiyi Shih博士,日本National University of Electro-Communications (UEC)史杰教授等。

作为中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会副会长兼秘书长,本人于7月27日上午做了题目《隐喻对英汉视译翻译认知负荷影响》的大会报告并主持了闭幕式和大会发言等学术交流活动。通过参加此次大会我们宣传了我校翻译认知领域所做的工作,深入了解了国内外翻译传译领域的研究前沿和动态,对我校人才引进做了信息发布,也进一步扩大了我校在国际上的影响力。

上一条:外国语学院陈宏俊出国参加学术会议和学术访问总结 下一条:张睿赴比利时参加学术会议总结