主任:关晓薇 副主任:王世超 李准
本专业自2012年开始招生,2016届学生为第一届毕业生。翻译专业是在英语专业多年建设经验的基础上组建,并不断发展壮大。
本专业的人才培养目标是:培养德才兼备,具有广阔国际视野,具备较强的逻辑思维能力、较宽广的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,熟悉翻译基础理论,通晓中西文化和思维方式,具有科技、经贸知识结构,能够较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,了解翻译及相关行业的运作流程,具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通能力,能够从事中华文化英译和对外传播,能够从事理工类的科技翻译及经贸翻译的翻译专业人才。
专业核心课程:古代汉语、修辞学、西方文明史、西方思想经典、跨文化交际、翻译史、翻译概论、英汉笔译、汉英笔译、中华文化英译、典籍英译、新闻翻译、基础口译、商务口译、外交口译。
翻译专业的特色方向有中华文化英译、科技翻译和经贸翻译。在了解中外社会文化的基础上,毕业生能够熟练掌握相关英汉语言的特征与差异、具备较强的逻辑思维能力、较宽广的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德。毕业生熟悉翻译基础理论,较好地掌握了口笔译专业技能,能够熟练运用翻译工具,了解翻译及相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通能力。
毕业生可在各级政府机关的外事部门、涉外企业、金融机构、学校等单位从事外事、科技、商业、金融、管理等领域的口、笔译工作或中华文化对外传播工作。